Roberta Torresan – Wedding Planner

 

Empece por mi cuenta y ahora tengo varios ayudantes dependiendo de la complejidad del evento. Mi oficina esta en Roma (Italia)

I started on my own, and now I have various assistant depending on the event complexity. My office is in Rome (Italy)

 

roberta_scale

 

  • ¿Qué te hizo dedicarte al mundo de las bodas?  / What did it make you to work in weddings?

Empecé en este mundo, asistiendo a un curso de bodas que dirigía una famosa wedding planner. Pero he estado cultivando mis sueños desde hace años. 

I began attending a course held by a famous wedding planner, but I had been cultivating my dream for years.

 

bridal_bouquet

slider4

 

  • ¿Qué puede aportar tu empresa y que no puede aportar el resto? / What can your company contribute to organize a wedding, and can not provide the rest?

Tiendo a cuidar cada pequeño detalle, y cooperando con todos los proveedores con los que trabajamos. De todos modos, por lo que mejor se me conoce, es por el diseño y la organización del evento.

I tend to take care of every single detail, cooperating with associate selected vendors. Anyway, designing and organizing is what I am best known for.

 

bride_Italy

tavoli_sposi_appia_antica

 

  • ¿Cómo te definirías? / How would you define yourself?

Me gusta describirme a mí misma como soñadora.

I like to describe myself as a dreamer.

 

centrepiece_wedding

villaaurelia_Rome

 

  • ¿Qué parte de la organización de bodas te gusta más? / Which part of the wedding organization do you like the most?

Para mí, el punto de partida es el más difícil, pero a su vez el más atractiva, porque es en ese momento, donde tienes que descubrir los sueños y pensamientos que tiene la pareja para realizar su boda perfecta.

The starting point is the most difficult and most engaging part at the same time, because you have to look inside the couple’s deepest desires.

 

ceremony_Villa_Miani

wedding_cake_villamiani

 

  • ¿Qué quieres transmitir con cada boda que organizas? / What do you want to show with each wedding you organize?

En realidad, quiero que el novio y la novia muestren sus emociones, me encanta cuando veo sus ojos brillando por la  ilusión, durante el  día de la boda.

Actually, I want the bride and the groom show their real emotions, I love when I see their eyes sparkle in the middle of their wedding day.

 

luxury_wedding_Rome

wedding_designer_Roma

 

  • ¿Qué tipo de servicios ofreces como Wedding planner? / What kind of services do you offer as Wedding planner?

Intento no aceptar servicios parciales, pero solo porque no quiero perderme ningún detalle en la organización, y muchas veces en estos casos no puedes estar segura de que todo va a salir bien.

I tend not to accept partial services, just because I don’t want to miss any detail and in those cases you cannot make sure everything will be alright.

 

outdoor_ceremony

wedding_hotelderussie_Rome

 

  • ¿Qué servicios extras ofreces? / What extra services do you offer?

Siempre trabajo con bodas destino, y a menudo ayudo a mis clientes con reservas, traslados y alojamiento para sus invitados procedentes de diferentes países.

I always work with destination weddings, and I often assist my clients with bookings, transfers and accomodation for their guests coming from differente countries.

 

outdoor_reception_rome

wedding_planner_VillaMiani

 

  • Formas de pago / Ways of payment.

Al principio, siempre pido un depósito del 30%, durante la planificación se realiza un segundo pago del 30%, y un 40% justo antes del día de la boda. Acepto todo tipo de pago, incluso a través de PayPal.

I always ask for a 30% deposit, 30% in the middle of the planning, and 40& just before the wedding day. I accept every kind of payment, even via paypal.

 

roberta_torresan_weddingplanner_Roma

wedding_Rome_Italy

 

  • ¿Cómo es tu método de trabajo a la hora de trabajar con los novios? / How is your method of working when working with the bride and groom?

Después de la primera reunión compartimos ideas y objetivos. Entonces les ayudo a editar y a preparar un presupuesto. Cuando estamos listos para definir el estilo de la boda, comenzamos a buscar lugares para la boda y la selección de los proveedores. Esta es la razón por la que el resto de la planificación se hace más fácil …

After the first appointment we share ideas and objectives, then I assist them in editing a draft budget. When we are ready to set mood and style of the wedding we start the venue scouting and the selection of the vendors. This is the reason why the rest of the planning gets very easier…

 

slider1

wedding_sorrento

 

  • ¿Qué piensas sobre la idea de aparecer en nuestra web lazosdeamor.es? / What do you think about the idea of ​​appearing in our website lazosdeamor.es?

Es un gran honor, aprecio que haya una web de encuentro para novios y wedding planners a nivel internacional.

It’s a great honor, I really appreciate your website is an international meeting place for brides and wedding planners.

 

slider2

wedding_vllamiani

 

  • Y para terminar ¿algo que quieras decir? / And finally, something you want to say?

¡Nunca dejes de soñar!

Never stop dreaming!

 

slider3

 

  www.robertatorresan.com

  wedding@robertatorresan.it

  +39 065 656 7273

 

No Comments

Leave a Reply