Evedding – Wedding Planner

 

La empresa nace de una idea de Silvana, una chica muy dinámica. Su madre la llama “una batería”, los que la conocen dicen que esta “loca”, ella tan solo es “enérgica”, combinando su lado más creativo con la concepción y el diseño, con el lado más analítico que le permite dirigir su entusiasmo por las cosas con la parte operativa de los acontecimientos. 

The company born from an idea of Silvana, a very dynamic girl. Her mother calls her “a battery”, those who know her say “crazy”, she just “energic”, combining her more creative side dealing with the conception and design, with the more analytical side that allows her to manage zeal with the operational part of the events.

 

J57C2443

J57C2437

J57C2383

 

  • ¿Qué te hizo dedicarte al mundo de las bodas? / What did it make you to work in weddings?

La elección viene de mis raíces argentinas, porque mi tío, cuando vino a visitarnos, siempre nos habló de la organización de fiestas de cumpleaños de niñas de 15 años como si fueran bodas. Así que un día, decidí que quería hacer algo que hiciera felices a los demás. Me gradué en Economía y después, me especialicé con un Master en Marketing y Gestión de Eventos en la Universidad Bocconi en Milán, antes de cualificarme en otros cursos de planificación de bodas y espectaculares exhibiciones matrimoniales.

The choice comes from my Argentinian roots, because my uncle, when he came to visit us, he always told us about the birthday celebration of 15 years of the girls organized as if they were marriages. So one day, I decided that I wanted to do something that would make others happy. I graduated in Economics and after this, specialized with a Master’s Degree in Marketing and Event Management at Bocconi University in Milan, before qualifying further courses in wedding planning and wedding spectacular display.

 

J57C2421

J57C2377

 

  • ¿Qué puede aportar tu empresa? / What can your company contribute to organize a wedding?

Mi empresa puede proporcionar todo sobre organización.

My company can provide to all about organization.

 

J57C2241

J57C2375

 

  • ¿Cómo te definirías? / How would you define yourself?

Soy una persona con una felicidad contagiosa.

I am a person with a contagious happiness.

 

J57C1962

J57C1952

 

  • ¿Qué parte de la organización de bodas te gusta más? / What part of the wedding organization do you like the most?

Tal vez mi amor por mi trabajo y que me gusta hacer una boda diferente de otra.

Maybe my love for my job and that I like doing a wedding different from another.

 

J57C2101

J57C2151

 

  • ¿Qué tipo de servicios ofreces como Wedding planner? What kind of services do you offer as Wedding planner?

Nos encargamos de la búsqueda de lugares, la investigación de proveedores de bodas, el diseño de la boda en todos los detalles y la coordinación del día de la boda. Normalmente, preferimos organizar todo, porque es muy difícil y, a veces, peligroso, tratar sólo con algunos detalles.

We take care of the venue scouting, research of wedding suppliers, the marriage design in every detail and coordinating the wedding day. Normally, we prefer organize everything, because is very hard and, sometimes, dangerous, to deal with only some details.

 

J57C2175

J57C2174

 

  • ¿Qué servicios extras ofreces? / What extra services do you offer?

Cualquier servicio adicional que requieran.

Any extra service they require.

 

J57C1931

 

  • ¿Trabajas con muchos proveedores o en exclusiva? Do you work with many suppliers or do you work exclusively?

Trabajo con muchos proveedores.

I work with a lot of suppliers.

 

J57C2219

 

  • ¿Qué piensas sobre la idea de aparecer en nuestra web lazosdeamor.es? / What do you think about the idea of ​​appearing in our website lazosdeamor.es?

Es una gran idea. I think it is a great idea.

 

J57C2024

J57C1888

 

  • ¿Cómo es tu método de trabajo a la hora de trabajar con los novios? / How is your method of working when working with the bride and groom?

Quedo con los clientes a través de Skype o en persona dos veces al mes durante cuatro meses antes del día de la boda, y varias veces al mes a medida que la fecha se acerca.

Meeting the newlyweds via Skype or in person twice a month within four months before wedding day, and several times a month as the date approaches.

 

J57C2091

 

  • Cuéntanos anécdotas que hayas tenido en eventos. Tell us anecdotes about events you have had.

Hay una que es inolvidable con respecto a las otras. Tres horas antes de la ceremonia de la boda, una grúa apareció en frente de la iglesia. Después de hablar 2 horas con los gerentes, tuve que hacer que se fuera a sólo cinco minutos antes de la llegada de la novia.

There is one unforgettable than the others. Three hours before the wedding ceremony, a crane came out the front of the church. After talking 2 hours with the managers, I got to make it go away just five minutes before the arrival of the bride.

 

J57C1908

 

  • Y para terminar ¿algo que quieras decir? / And finally, something you want to say?

Me encanta organizar bodas en Italia y, sobre todo, bodas de destino.

I love organize wedding in Italy and, above all, destination wedding.

 

  www.evedding.it

   silvanadiniso@evedding.it

  346.7155 889

Nuestra Oficina /Our Office

No Comments

Leave a Reply